Абмеркаваньне:Кропка

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Расейскае слова Точка на беларускую мову перакладаецца наступным чынам: кропка - артаграфічны знак, метка; пункт - матэматычны і тэхнічны тэрмін. Таму правільна: Пункт (геамэтрыя) — абстрактны аб'ект у прасторы. Матэрыяльны пункт. Патройны пункт ў тэрмадынаміцы — пункт на фазавай дыяграме. Пункт расы. Магчыма у некаторых значэньнях таксама патрэбна замяніць кропку на пункт.

Падтрымліваю. Вось крыніцы. Атрымліваецца паўсюль, што мае дачыненьне да натуральных навук, трэба пункт. --zedlik 13:41, 22 чэрвеня 2008 (UTC)
Пункт, так пункт. --Ліцьвін 14:11, 22 чэрвеня 2008 (UTC)